【导读】2018年北京外国语大学非全日制研究生跟往年没有较大的变化,不过,有的分院还是有一点变化的,其中就包括商学院和高级翻译学院。下面,小编就带大家具体去了解一下。
一、北京外国语大学国际商学院:
1、北京外国语大学非全日制研究生商学院招生专业:
北京外国语大学国际商学院专业硕士项目自2015年第一届新生入学,共有两个专业:金融硕士项目(MF-BFSU)、国际商务硕士项目(MIB-BFSU)。学院即将开设会计专业硕士(MPAcc)。
2、北京外国语大学非全日制研究生商学院专业介绍:
专业名称:金融硕士(MF)、国际商务硕士(MIB)
培养方式:非全日制2年
学费:5万/年、3万/年
3、招生对象:
4、培养流程:
5北京外国语大学非全日制研究生商学院师资雄厚:
专业硕士的培养与就业紧密结合,我们采用双导师制:学术导师和业界实践导师联合培养。其中,学术导师由包括校长彭龙、院长牛华勇等学校和学院教师担任,业界实践导师由企业界高层管理人士组成。新生入学后,通过导师双选系统公平公开的填报自己的导师志愿,导师随后选择学生。
二、北京外国语大学高级翻译学院
北京外国语大学高级翻译学院2018年硕士研究生专业调整如下:
1. 外国语言学及应用语言学翻译理论与实践英汉同声传译方向(MA)调整为外国语言文学翻译学中英同声传译(MA)。只是进行了专业名称和研究方向名称的调整,回到更为符合实际的专业—翻译学,专业方向和教学实施没有变化。此专业招收15名。
2. 外国语言学及应用语言学翻译理论与实践复语同声传译方向(MA)(即中英+德/俄/法/西)专业取消。
3. 翻译硕士英语口译调整为翻译硕士英语口译中英会议口译(MTI)。此专业秉承高级翻译学院的传统,以口译为主,兼顾笔译,专业培养同声传译译员和高级交替传译译员。此专业招收45人左右。
4. 设立翻译硕士英语口译中英口笔译(MTI)。此专业追踪社会的实际需求,口笔译并重,培养即可从事高端笔译工作,又可以做交传、同传的高级翻译人才。此专业招收30人左右。
5. 设立翻译硕士英语口译专业复语口译(MTI)方向(中英+德/俄/法/西)。此专业从外国语言学及应用语言学翻译理论与实践复语同声传译方向(MA)迁移过来,招收本科为小语种同时英语基础好的学生,以中英口译为主、中-小语种口译为辅的教学,培养三个语种的口笔译翻译人才。此专业招收15人左右。
三、北京外国语大学非全日制研究生相关问题答疑如下:
1、MA与MTI的区别:
从理论上说,MA是学术硕士,MTI是专业硕士,前者偏理论,后者偏实践。但高级翻译学院秉承其前身联合国译员训练部的教学主旨,追踪国家和社会的实际需求,一直以实践需求为目标,培养高端的技能型翻译和跨文化交流人才。两者在教学要求、教学方案和师资配备方面没有本质区别。
2、MA与MTI的就业情况如何?
高级翻译学院应届毕业生就业方向大致为国家各部委、大型企事业单位和跨国公司以及院校。从实际情况看,两个专业的毕业生就业没有差别。
3、有关MTI毕业证书:
MTI中英会议口译、中英口笔译、复语口译三个专业的毕业证书将只体现“英语口译”字样。
以上就是关于2018年北京外国语大学非全日制研究生报考指南的相关内容,如果大家对考试还有什么疑问的话,可以去我们的官网上找客服老师咨询。
【相关文章推荐】
陕西师范大学2017年下半年申请硕士学位工作安排
江西师范大学2019年在职研究生网上报名需要注意什么?
2018北京师范大学被指调整研招政策考生不知情,官方致歉补充通知