一、 考试要求:
本科目主要检测学生所必需的英语语言文学专业的基础知识、基本理论、翻译水平、思辨能力、跨文化能力和语用能力等综合素养和能力,主要包括英语语言学、英美文学和英汉(汉英)翻译三部分内容。
二、考试内容:
1.语言学
(1)语言学基础知识,主要考核有关语音学和音系学、句法学、语义学、语用学、语言与社会、语言与文学、语言与心理、语言与认知、语言学与外语教学等方面的基础知识和基本理论,可能的形式是填空、术语解释和简答题。
(2)思辨应用题,主要考核对实际语料所包含或反映的语言现象的分析能力,对基本理论、流派的研究掌握和运用情况,考察独立思维、分析和应用的能力。
2.英美文学
(1)英美文学基础知识,主要考核英美文学发展史及代表作家和作品,文学分析、思潮或流派观点等基本理论,可能的考核形式是填空、术语解释和简答题。
(2)思辨应用题,主要考核对实际文学文本或语料所体现的作家作品的文体特点等的分析和识解能力,对文学思潮、文学流派观点的领会和掌握情况,考察独立思维、文学批评和理论应用的能力。
3.翻译
(1)翻译基础知识,主要考核翻译的定义、翻译标准、翻译方法、翻译技巧、文体与翻译、语篇与翻译、文化与翻译、翻译批评等等方面的基础知识和基本理论,可能的形式是填空、术语解释和简答题。
(2)思辨应用题,主要考核对实际文本或语料所体现的翻译现象的分析能力,对翻译史、翻译流派观点的领会和掌握情况,考察独立思维、翻译批评和翻译实践的能力。
三、参考书目
1.《简明英语语言学教程》,戴炜栋等主编,上海外语教育出版社,2002年版。
2.《语言学教程》,胡壮麟主编,北京大学出版社,2001年版。
3.《英语语言学概论》,戴瑞亮等主编,中国石油大学出版社,2011。
4.《英国文学史及选读》、《美国文学史及选读》,吴伟仁编,外语教学与研究出版社,各个版本均可。
5.《英汉翻译教程》,张培基主编,上海外语教育出版社,各个版本均可。
6.《实用翻译教程》,冯庆华主编,上海外语教育出版社,2002年版。
7.《新编英汉翻译教程》,孙致礼主编, 上海外语教育出版社,2003年。
8.《写作教程》,邹申主编,上海外语教育出版社,各个版本均可。
注:本文文字转载自中国石油大学(华东)外国语学院网,如有侵权,请联系删除。