2017年的郑州大学非全日制研究生考试早已过去,2018年的初试也将于今天考完,所以马上就要进入紧张的复试阶段。每年都是这样的,有些人成功了有些人失败了,小编为大家找到了2017年成功考上郑州大学非全日制研究生笔译专业的学长来为大家讲述如何成功通过复试:
今年郑州大学非全日制研究生复试是24,25两天,23号下午去外院指定办公室交材料,24号上午8:00-11:00笔试,考了两篇翻译,文章长度适中,和初试篇幅差不多,
A 英译汉:考的西奥多•罗斯福1910年的演讲《1910年在巴黎索邦演说“一个共和国的公民”》,翻译成汉语内容大概是:“荣誉不属于那些批评家:那些指出强者如何跌倒或者实干家哪里可以做得更好的人。荣誉属于真正在竞技场上拼搏的人,属于脸庞沾满灰尘、汗水和鲜血的人,属于顽强奋斗的人,属于屡败屡战但还拥有巨大热情和奉献精神的人,因为没有努力是没有错误或缺点的;
荣誉属于投身于有价值的事业的人,属于敢于追求伟大梦想,最终取得伟大成就或者虽败犹荣的人。这样,他的位置,将永远不会和那些灵魂冷漠胆小而不知胜败的人在一起。”
B 汉译英:考的是一篇骈散文,关于书对作者的影响什么的,比较中规中距,有些词汇比如人情冷暖什么的,需要仔细琢磨。
24号下午两点开始面试,一点半在一个会议室等候,交手机,然后抽签,今年复试分数线363,由于同分的太多,复试比例是1:1.39,进入复试的有72人,不过实际报道的只有66人,大概是最后那363的为了稳妥起见调剂了吧,从一号开始逐一面试,自我介绍好多人都没来得及说,认为人数太多,一般自我介绍的不多,敲门进去,大概有不到20个老师,中间的夏莉老师特别温和,微笑着问你是英语专业的吗,然后左边有几个老师会继续问你问题,一般都是问三四个,除非你口语好,问得问题多,还会问你愿意学口译吗之类的,我的问题是为什么选择MTI,关于跨文化交际与source language,我记得有的还问到了计算机辅助翻译,严复信达雅,一般倾向于让你做出比较,比如你认为译文应靠近读者还是忠实于原文,总之你准备的问题几乎都用不上,全靠临场反应能力,如果老师问得问题你不太懂,能说多少说多少,切忌不懂装懂,另外无论多么紧张,口语一定要好好说,我本人回答的问题不好,但是我尽量保持口语流畅,尽量不卡,这样老师会觉得你的口语能力有点棒,就不会太在意你回答的问题是否中肯切题了。
25号上午:8:00-9:00,笔试英语写作,第一题是用汉语写出至少三个使郑州大学评委会必须录取你的理由,不少于200字。第二题是英语写作:讲的是现在好多大学生休学或者保留学籍而open business,你对此有何看法。不少于500字,建议写作速度要快,不然一个小时内来不及,开头结尾一定要写好。9:00交卷后就直接去体检去了,体检费30元,带着近期一寸照片,排队的人很多很多,我们去的时候前面已经有将近800人了。。。
27号上午综合排序结果就出来了,计划录取51人,不包括大学生退役士兵和保送生,不清楚还补录不,往年都会再补录几个。今年口译进复试的只有五个人。有两个退役士兵,剩下的全部都是笔译,好多是二战三站的。
总结:以上就是2017年成功考上郑州大学非全日制研究生的学长的复试经验,如果您还对郑州大学非全日制研究生报考条件或者其他问题存有疑问的话,请直接联系网站的在线招生老师,老师们将详细为您解答。
更多非全日制研究生考试信息关注在职研究生考试网(www.duyan.com.cn)
本文为原创,如需转载请注明出处或者联系本网站,否则必将追究法律责任。
相关文章推荐:
天文学在职研究生就业前景怎么样?
天文学非全日制研究生可以报考哪些院校?